Lines from Sátántangó

Image

Lines from Sátántangó

The end of one key chapter. Read the book.

László Krasznahorkai, translated by George Szirtes.

Advertisements

Daddy Eroshka’s “Pilgrim Rhyme” from Tolstoy’s the Cossacks

Image

Hail! Ye, living in Sion,
This is your King,
Our steeds we shall sit on,
Sophonius is weeping.
Zacharias is speaking,
Father Pilgrim,
Mankind ever loving.
-The Cossacks, Leo Tolstoy

Update, Jan. 1, 2014:

Version from The Cossacks, Modern Library version, trans. Peter Constantine

Hail you who live in Zion
Behold your King!
We mount our horse
Sophonia weepeth,
Zacharias speaketh,
Father Mandreth
Mankind loveth.